niedziela, 15 września 2013

Pachnące znaczki / Scented stamps

Polski: Dzisiaj chciałbym Wam pokazać ciekawe znaczki, które niedawno zasiliły moją kolekcję. Niemiecka poczta wydała w 2010 roku serie zapachowych znaczków. Na każdym z nich widnieją trzy ilustracje przedstawiające wygląd kwitnącego kwiatu, dojrzałego owocu oraz przekrój przez dany owoc. Po potarciu znaczka można poczuć zapach przedstawionego na rysunku owocu. Moim zdaniem te znaczki są niezwykłe, wspaniale byłoby móc nakleić podobne na wysyłanych przeze mnie listach.

English: Today i would like to show You set of stamps from my collection. They are my newest German stamps. They are from 2010 year. Those stamps smells when you rub them. They smels just like the fruit on the stamp. I like those pictures of flowers, and fruits. I think that they are unique. It will be awesome to stamps like this on my letters.



czwartek, 5 września 2013

Tokyo

Polski: Witam Was serdecznie! Dziś chciałbym podzielić się z Wami zawartością koperty, którą otrzymałem w ramach wymiany z pewnym chłopakiem z Chin. Pierwszy raz w życiu wymieniałem się pocztówkami na zasadzie 10 za 10. W pierwszej chwili wahałem się bo myślałem że lepiej będzie jak każda kartka trafi do innej osoby. Ale ostatecznie jestem zadowolony, w końcu dostałem kartki z ciekawej fotograficznej serii przedstawiającej  Japonię : )

English: Hello! I want to show you postcards that i get from my last swap with guy from China. It was my first experience with swap 10 for 10 postcards. At first i was hesitate to swap so much postcards with one person. But at the end i am satisfied because i have those awesome postcards. There are photos of Japan on the cards :)











niedziela, 1 września 2013

Tokushima Gotochi


Polski: Witam serdecznie! W tym tygodniu doszedł do mnie wyczekiwany list z Japonii. Byłem bardzo podekscytowany, ponieważ w środku miała znajdować się widokówka Gotochi. Gdy już znalazłem list w skrzynce pocztowej zobaczyłem na kopercie cudne znaczki z ilustracjami skrzynki pocztowej. Wewnątrz koperty znajdowało się wiele rzeczy: wiadomość, znaczek pocztowy, parę arkuszy sudoku i widokówki. Wspomniana wcześniej karta Gotochi została wydana w 2013 roku i jest związana tematycznie z Tokushimą. Prefektura ta położona jest na wyspie Sikoku. Jest to najmniejsza z czterech głównych wysp Japonii. Nazwa pochodzi od stolicy. Ta mapa ilustruje położenie prefektury. Na pierwszym planie pocztówki widać posąg siusiającego chłopca. Za nim rozpościera się widok na Dolinę Iya i most zbudowany z pnączy. Posąg mieści się 200 metrów ponad rzeką. Na tym zdjęciu można zobaczyć jak wygląda to w rzeczywistości. Wraz z kartką Gotochi dostałem jej miniaturową wersję. Z mojego puntu widzenia jest to duża ciekawostka, ponieważ nigdy wcześniej nie wiedziałem o istnieniu czegoś podobnego. 

English: Hello! I received a letter from Japan this week. I was excited because i waited for Gotochi card. When it arrived i saw awesome mailbox stamp. There was many things inside of envelope: a message, stamp, few sheets of sudoku and postcards. This Gotochi card is related with Tokushima region. Tokushima is situated on the Sikoku island. On this map you can see where it is. There is a Manekin Pis, "peeing boy" in foreground and view of a valley on the background of the postcard. The bridge over the river is made of vines. This photo shows how it looks in reality. I received a miniature version of this Gotochi too. It is very interesting for me. I didn't know about it before. This is a wonderful letter so it made me smile.