poniedziałek, 31 sierpnia 2015

Widokówka ze szlaku / Postcard from Mountain Route

Polski: Cześć! ostatnio dostałem  od koleżanki bardzo piękną kartkę z górskiej wyprawy. Jest to już kolejna kartka w mojej kolekcji, na której zaznaczone są szczyty górskie. Koleżanka, z którą wcześniej byłem w górach dobrze wiedziała o tym jakie górskie widokówki lubię najbardziej, dlatego przysłała mi taką kartkę. Pocztówka przedstawia krajobraz rozpościerający się z Czantorii Wielkiej. Po drugiej stronie karki znajdują się przystawione pieczątki ze schronisk odwiedzonych przez moją Koleżankę.  


English: Hello! I received a postcard from my friend. There are greatings from mountain route. It is a postcard from mountain hiking trip. There are marked mountain peaks on the picture. My friend knows that i collect this kind of cards, so She send me this postcard from her trip. There is a view from peak of "Czantoria Wielka" Mountain. There are stamps from mountain huts that was visited by my friend on the back of the postcard.


środa, 15 lipca 2015

Gotochi: Hokkaido, Osaka


Polski: Cześć! W ramach ostatniej wymiany otrzymałem dwie japońskie kartki typu Gotochi. Pierwszą z nich jest sympatyczny niedźwiadek trzymający rybę w pyszczku z Hokkaido. Uwielbiam poziome Gotochi ponieważ mają troszeczkę większy format od tych pionowych. Kartka została wydana w 2010 roku. Według informacji do których dotarłem, jest to wizerunek odmiany niedźwiedzia brunatnego (Ursus arctos lasiotus) zamieszkującego regiony Dalekowschodniej Rosji, Północno-Wschodnich Chin, Półwyspu Koreańskiego, Hokkaido oraz mniejszych wysp - Kunaszyr, Iturup i Wysp Szantarskich. Zwierze to jest bardzo ważne dla Ajnosów, mniejszości etnicznej Japonii zamieszkującej Hokkaido. Według tradycji Ajnowie wyznają animizm, kult niedźwiedzia zajmuje w ich wierzeniach najważniejszą rolę.



Druga karta pochodzi z Osaki. Została wydana w 2010. Obrazek przedstawia charakterystyczną wieżę znajdującą sie w Osace. Wieża o nazwie "Tsūtenkaku" liczy 103 metry wysokości. Na jej szczycie mieści się taras widokowy oraz drewniana statuetka "Billiken" przynosząca szczęście.





Źródła: National Geographic, Wikipedia, Posta Collect,

English: Hi There! During my last swap i got two Gotochi postcards. First one is from Hokkaido. Postcard is form 2010 year. There is an image of Ussuri Brown Bear on the postcard. These bears are found in the Far East Russia, northeastern China, Korean Peninsula and Japan. Second one is from Osaka. It is also from 2010 Year. There is an image of "Tsūtenkaku" Tower on it. Tower is located in Shinsekai district of Osaka. Tower's total height is 103 m. There is observation deck on the top of it. Tower is famous for charm doll that is located on the one of observation decks.





wtorek, 7 lipca 2015

Drewniana kartka z Harrego Pottera / Wooden Harry Potter postcard

Polski: Wczoraj w mojej skrzynce znalazłem dość nietypową drewnianą kartkę pocztową. Dostałem ja od mojej penpalki z Chin. Pocztówka jest bardzo szczegółowa i zachwyca swoim nieregularnym kształtem. Na kartce widnieje dokładnie odwzorowane godło domu Ravenclaw z serii książek o Harrym Potterze. Ciekawostką jest literówka w nazwie domu, ale mimo to jestem zachwycony kartką. Jest to już druga drewniana widokówka w mojej kolekcji.


English: Hi There! I got this wonderful wooden postcard Yesterday. There is Ravenclaw emblem on the front side of the postcard. Ravenclaw is one of the four Houses of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry from Harry Potter books. Postcard is awesome i am so happy that i got it from my penpal.


niedziela, 24 maja 2015

Zielone Świątki

Polski: Witam dziś ze względu na święto kościelne, które dziś obchodzimy chciałbym Wam pokazać dość nietypową pocztówkę wydaną na okoliczność Zielonych Świątek. Jest to reprint kartki pocztowej z lat 20 XX wieku. Dostałem ją jako upominek od koleżanki. Bardzo mi się podoba ta widokówka, jej dawny charakter urzeka. Nie do końca wiem jaką symbolikę pełnią tutaj żaba i owad z parasolem ale muszę przyznać że ich niemal "bajkowy" widok silnie zapada w pamięć. Może ktoś z Was orientuje się o co chodzi z tymi zwierzętami?




wtorek, 19 maja 2015

Pocztówka z Krainy Czarów / Postcard from wonderland

Polski: Cześć! Dziś chciałbym Wam pokazać najnowszą kartkę, która zagościła w mojej skrzynce pocztowej. Dostałem ją w ramach swapu od dziewczyny z Rosji Widokówka przedstawia ilustrację z książki "Alicja w Krainie Czarów". Pod drugiej stronie kartki znajdują się dwa ładne znaczki: kwadratowy znaczek z postcrossingu oraz prostokątny przedstawiający rosyjskie potrawy.

English: Hi! I want to show you my newest postcard. It is swap postcard. I received it from russian girl. There is ilustration from book  "Alice in Wonderland" on the front side of this card. There are two interesting stamps on the other side of card. Square Postcrossing stamp and colorful gastronomy stamp.




środa, 6 maja 2015

Zakupy / Shopping

Polski: Cześć! Dziś będąc w mieście natknąłem się na nowe wzory pocztówek. Wśród wielu standardowych kartek znajdujących się na stojakach przy stoisku z pamiątkami zobaczyłem dwie bardzo ciekawe. Pierwsza kartka ze zdjęciem kolorowych magnesów na lodówkę przykuła mój wzrok. Wygląda świetnie, te małe kamieniczki są przesłodkie, w dodatku odzwierciedlają rzeczywiste kamienice Starego Miasta.  Druga kartka również jest fajna. Tabliczka z ulicy Browarnej na starówce oraz garść różnych kapsli od polskich piw. Moim zdaniem spodoba się wielu piwoszom z innych krajów! : )

English: Hi! I was at the Old Town Today. I saw some new postcards in souvenir shop. I bought them because they are cool. There is a picture of many fridge magnets on the first one. They looks so sweet and colorful. They even represents actual buildings from Old Town. Second One is nice too. There are polish beer tops and street sign "Browarna" that means Beer Street. It is one of streets in Toruń's Old Town. I like those postcards, and i am sure that may postcrossers will like them too! : )



piątek, 1 maja 2015

Niemieckie znaczki na cztery pory roku / German stamps dedicated to four seasons

Polski: Cześć! Dziś chciałbym Wam pokazać zestaw znaczków o którym marzyłem już od bardzo dawna. Założę się każdy z Was, którzy korzystają z serwisu postcrossing.com kojarzy wiosenny znaczek, który widnieje obok wzmianki o troskę o środowisko. Odkąd dowiedziałem się, że stanowi on część zestawu znaczków pokazujących poszczególne pory roku zapragnąłem je mieć. Swój zestaw skompletowałem ze starych kopert pochodzących z obiegu. Cieszę się, że wszystkie cztery są w ładnym stanie.

English: Hello! I want to show You a set of german stamps dedicated to four seasons. I recognize first spring one from postcrossing site. I wanted to have all set since a long time. I got them from used envelopes. I am happy that all four are in nice condition.


wtorek, 28 kwietnia 2015

Chińska pocztówka z mapą / Map card from China

Polski: Cześć! Dziś chciałbym Wam pokazać najnowszą kartkę, którą otrzymałem wczoraj. Pocztówka przedstawia mapę Chin z naniesionymi rzadkimi roślinami, które są charakterystyczne dla poszczególnych regionów kraju. Po drugiej stronie kartki widnieją kolorowe znaczki. Moimi osobistymi faworytami są znaczek z narysowanym balonem oraz kwadratowy znaczek z owocami granatu.

English: Hi! I want to show You postcard that i received yesterday. It is a map postcard from China. There are pictures of rare plants on the map of China. There are some colorful stamp on the other side of postcard. My favourite ones are this one with baloon and other with pomegranate fruit.