piątek, 29 listopada 2013

Kocia kolej z Tajwanu/ Cat railway from Taiwan


Polski: Cześć, jakiś czas temu znalazłem w skrzynce pocztowej widokówkę nadaną z Tajwanu. Obrazek przedstawia pociąg, na którego dachu siedzi pocieszny kotek w kapeluszu. Pocztówka w lewym dolnym rogu ma umieszczony barwny pozytyw, na którym widać prawdziwy pociąg. Zdjęcie wygląda przecudnie, zwłaszcza gdy spojrzy się na nie pod światło. Na odwrocie widokówki zostały naklejone ciekawe i różnorodne znaczki. Kartka została wysłana w charakterze podziękowania za Swap.  Z chęcią rozpocznę regularną korespondencję z Tą osobą :)


English: Hey! I got this postcard some tie ago. It is from Taiwan. There is a nicely drawn train with cute cat on a top of it. I like this postcard and picture. This cat have a funny hat. There are three various stamps on the back of postcard. I think that this coloured positive with picture of real train is most special thing in this. I love how awesome it looks when you look at it agains the light.


niedziela, 24 listopada 2013

Jesienne Gotochi / Autumn Gotochi

Polski: Cześć. Na pewno wiecie o tym jak bardzo lubię Azję i tamtejsze kartki Gotochi. Zapewne łatwo Wam sobie wyobrazić moją radość po otrzymaniu ostatniego japońskiego listu. We wtorek w mojej skrzynce pocztowej znalazła się przesyłka z Japonii, w środku znajdowała się  miła wiadomość z życzeniami urodzinowymi oraz piękna aktualna pocztówka z jesiennym obrazkiem skrzynki pocztowej. Ciesze się z niej ponieważ jest to już moja druga widokówka z Japońska skrzynką :) Na zdjęciach znajdujących się poniżej widać kopertę oraz jej zawartość.

English: Hey there! I am sure that you know that i am interested in Asia and Gotochi Cards. It is easy to imagine my happiness when i saw this letter. I got this mail on Tuesday. There was a kind message with birthday greetings and this current postcard with autumn themed mailbox. I am happy because it is my second Gotochi mailbox card. And this owl is super cute : ) You can see envelope and postcard below.


czwartek, 21 listopada 2013

Kaczki Mandarynki z Tajwanu / Mandarin Ducks from Taiwan

Polski: Cześć! Dziś chciałbym się pochwalić ostatnim listem który otrzymałem w ramach swapu od miłej dziewczyny z Tajwanu. Przesyłka dotarła do mnie w ostatni poniedziałek. Już od pierwszego momentu przypadła mi do gustu pięknie przystrojona koperta. Lubię gdy są bogato oklejone znaczkami. Wewnątrz przesyłki znajdowała się kartka w stylu gotochi z wizerunkami Kaczek Mandaryńskich, broszurki reklamowe oraz zestaw znaczków z Tajwanu i Japonii. Na widokówce zamieszczone są rysunkowe podobizny pary kaczuszek. Dla tego gatunku charakterystyczny jest znaczny dymorfizm płciowy.  Samiec jest wyraźnie bardziej ubarwiony od samiczki. Lubię te ptaki, miałem okazje widzieć je wcześniej w Toruńskim zoo. Pod Tym linkiem możecie zobaczyć fotografie z prawdziwymi ptakami. Wśród znaczków które otrzymałem znalazło się parę z wizerunkami tych kaczek. Na zdjęciach znajdujących się poniżej zaprezentowane są skany koperty, kartki i znaczków. Jestem bardzo szczęśliwy z tej wymiany i chciałbym jeszcze raz za nią podziękować : )

English: Hello! I would like to show You my last mail. It is a swap letter from Taiwanese Girl. I got this mail at monday. I liked this nice envelope from first moment. I like when there are so many stamps on the mail. There was a Gotochi style postcard with picture of Mandarin Ducks and a nice set of Taiwanese and Japanese stamps inside of envelope. I love this Gotochi style card. It shows a couple of ducks. The coloured one is male. Gray one i female. I saw live Mandarin Ducks in my city's Zoo. Here You can see picture of real birds. There are 3 Mandarin Ducks related stamps and 3 with other birds. On the pictures below You can see envelope, postcard and stamps. This Swap made me happy and i want to say "Thank You" :))))



środa, 20 listopada 2013

Znaczki z Holandii / Stamps from Holland

Polski: Witam : ) Dziś chciałbym Wam zaprezentować paczuszkę znaczków, którą otrzymałem od koleżanki. Na małym arkusiku podobnym do większych odpowiedników z klaserów filatelistycznych znajduje się zestaw kasowanych znaczków. Na skanie poniżej możecie przyjrzeć się wybranym znaczkom.

English: Hello :) Today i would like to show You this set of stamps. I got them from my good friend. They are from Holland. They are few differt stamps on small sheet of paper from stamp album. You can see some of them on photo below.

piątek, 8 listopada 2013

Pocztówka z gór / Postcard from Mountains

Polski: Cześć! Niedawno dostałem  od bliskiej koleżanki bardzo fajną widokówkę z górskiej wyprawy. Zawsze imponowało mi to, gdy ktoś potrafił rozpoznawać poszczególne szczyty gór spoglądając na krajobraz podczas pokonywania szlaków górskich. Z tego powodu, gdy jestem w górach przywożę pocztówki na których znajdują się zdjęcia krajobrazu wraz z naniesionymi nazwami szczytów. Koleżanka, z która dzielę pasję chodzenia po szlakach górskich dobrze wiedziała o moim zwyczaju dlatego przysłała mi taką widokówkę. Pocztówka przedstawia krajobraz rozpościerający się w okolicy Morskiego Oka. Po drugiej stronie karki znajdują się przystawione pieczątki ze schronisk odwiedzonych przez moją Koleżankę.  

English: Hello! I received a postcard from my friend some time ago. It is a postcard from mountain hiking trip. I was always imressed when someone can recognize mountain peaks during walking by the mountain paths. That is the reason why i buy postcards with marked mountain peaks when i am hiking. My friend knows it so She send me this postcard from her trip. There is a view from place in Tatra Mountains called "Morskie Oko" (Eye of the Sea) on the postcard. It is a lake. There are stamps from mountain huts that was visited by my friend on the back of the postcard.